Une des spécificités d’Optim Office réside dans sa capacité à délivrer des services en français et en anglais, qu’il s’agisse de retranscription audio et vidéo, de travaux de gestion administrative ou de secrétariat.
Cela va sans dire – mais c’est encore mieux en le disant – que la dactylographie de documents dans deux langues impose le respect des règles orthographiques, grammaticales et typographiques de chacune.

Cet article se concentre sur la typographie française et rappelle comment agencer les espaces autour des caractères. Un prochain s’attardera sur les règles typographiques de la langue anglaise.
1. La ponctuation
1.1- Règle générale
Ponctuation
|
Signe
|
Règle
|
Exemple
|
Virgule
|
,
|
Pas d’espace avant
Un espace après
|
«La vocation, c’est avoir pour métier sa passion. »
Stendhal
|
Point
|
.
|
«L’union fait la force.» |
|
Point de suspension
|
…
|
« L’inconvénient avec le mot union, c’est que quand vous le mettez au pluriel, ça fait des unions… »
V. Roca
|
|
Parenthèse fermante
|
)
|
||
Guillemet fermant
|
»
|
||
Tiret cadratin (utilisé pour introduire des répliques des dialogues)
|
—
|
«Bonjour, Monsieur.
— Bonjour, Madame.»
|
|
Trait d’union (utilisé pour scinder un mot
ou pour les mots composés) |
–
|
Pas d’espace avant
Pas d’espace après
|
Ses volte-face sont déroutantes.
|
Parenthèse ouvrante
|
(
|
Une espèce avant
Pas d’espace après
|
« Pour faire un bon facteur (il y a facteur et facteur, c’est comme dans tout), il faut savoir des choses…. »
M. Aymé
|
Guillemet ouvrant
|
«
|
« Les mots ont un sens. Si on les met entre guillemets, on parvient à les « troubler ».
M.A. Burnier – P. Rambaud
|
|
Deux points
|
:
|
Un espace insécable avant
Un espace après
|
« Excusez mes lenteurs : c’est tout un art que j’expose. »
A. France
|
Point–virgule
|
;
|
« Par l’union, les petits établissements s’accroissent ; par la discorde, les plus grands se renversent. »
Sénèque
|
|
Tiret demi-cadratin (utilisé à l’intérieur d’une phrase pour mettre en valeur un élément)
|
–
|
« Bien qu’il fût garde mobile dans le civil – si on peut dire – c’était un homme d’assez bonne compagnie. »
J. Perret
|
|
Pourcentage
|
%
|
Près des 49 % des auto-entrepreneurs ont fait état d’un chiffre d’affaires positif au quatrième trimestre 2012.
|
|
Point d’interrogation
|
?
|
« L’union fait la force. Oui. Mais la force de qui ? »
Alain
|
|
Point d’exclamation
|
!
|
« Prenez le relais, indignez-vous ! »
Stéphane Hessel
|
|
Signes mathématiques
|
+ = – ~
|
1.2- La coupure des mots en fin de ligne
- une abréviation et le mot qui la suit (exemples : Mme_de_La_Tour_d’Auverge) ;
- un nombre et ce qu’il quantifie (exemples : 16_%, 11_septembre_2001) ;
- les nombres (exemple : 987_456,90 €) ;
- les parties exprimant des heures, longitudes, latitudes ou points cardinaux (exemple : À 7_h_10_min_28_s).

1.3- Cas des listes
En règle générale, chaque élément d’une énumération est séparé par un point-virgule, le dernier se terminant par un point.
Ex. : Le dossier de candidature comporte les pièces suivantes :
- un curriculum vitae ;
- une lettre de motivation ;
- des références.
Vous relèverez, dans l’exemple supra, l’absence de majuscule au premier mot de chaque élément de l’énumération. Par ailleurs, si un élément de l’énumération doit se subdiviser, chaque sous-élément s’achève par une virgule, à l’exception du dernier qui reprend le point-virgule.
Exception : les éléments d’une énumération formée de plusieurs phrases se comportent comme des alinéas et prennent une majuscule en début et un point à la fin.
2. Les titres
Contrairement à l’anglais, le français ne place pas de point à la fin d’un titre.
Par ailleurs, seule la première lettre du titre prend la majuscule.

3. Les majuscules
Les principaux cas où l’on met la majuscule en français sont rappelés ci-après :
- au premier mot d’une phrase ;
- au nom propre (Exemple : Jean-Marie Lesven) ;
- au nom ou au titre d’une oeuvre artistique ou littéraire (ex. : La jument verte de Marcel Aymé), d’un journal (ex. : Le Monde a relayé l’information ce matin.), d’un magazine ;
- dans les formules de politesse (Exemple : Croyez, Cher Monsieur, en l’expression. . . ») ;
- au nom, précédé de Madame ou de Monsieur, qui marque un titre, lorsqu’on s’adresse au possesseur de ce titre ;
- au nom qui marque la nationalité (exemple : Les Français et les Canadiens du Québec parlent la même langue) ;
- à certains termes historiques ou géographiques ;
- au nom de bateaux, d’avions, de rues, d’édifices ;
- au premier mot d’un vers ;
- au nom d’animaux ou de choses personnifiées ;
- aux noms communs à valeur de noms propres.
4. Les nombres
En français, le séparateur de décimale est matérialisé par une virgule (ex. : 12,30 €), le séparateur de millier par une espace insécable (ex : 2 323).
5. Les dates
5.1.- Jours et mois
Les noms de jours et de mois ne prennent pas la majuscule.

Néanmoins, il convient de mettre une majuscule au mois dans les dates évoquant un évènement historique (ex. : Mai 68).
5.2.- Siècles
Les siècles sont indiqués en chiffres romains (ex. Le XXIe siècle)
6. Les mots étrangers
Les mots étrangers sont indiqués en italique. En revanche, certaines expressions d’origine étrangère (a priori, a posteriori, a fortiori, mea culpa, etc.), lorsqu’elles sont passées dans les usages, ne le sont pas.